質問する
ゲストさん
注目
新着回答
育休期間はついに半分が過ぎたって英語でなんて言うの?
期間の表現。また、残すところあと半分だ、のような表現も知りたい。
NAOさん
2017/12/26 09:29
4
8883
Tim Young
Machigai.com 主催
アメリカ合衆国
2018/01/04 15:38
回答
My maternity leave is half over.
I'm halfway through my childcare leave.
「maternity」は「母性」なので、これは女子だけの表現です。男性だと「paternity leave」「paternal leave」と言います。誰でも「family leave」「childcare leave」という表現も使えます。 この場合では「over」は「過ぎた」「終わった」という意味です。 The New Year's holidays are over and I have to go back to work. お正月休みが終わったので、また仕事に戻らなきゃ。
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
4
8883
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
オリンピックは折り返し時点を過ぎたって英語でなんて言うの?
育休期間中って英語でなんて言うの?
まだお正月なんて信じられないって英語でなんて言うの?
子どもが一歳になるまで育休が取れますって英語でなんて言うの?
発行できない証明書って英語でなんて言うの?
「えっ?ひょっとして俺たちの時代、キテる?」って英語でなんて言うの?
育休手当が基本給の約6割受け取れるって英語でなんて言うの?
シャンプーは1プッシュ半にしとけば節約になりますって英語でなんて言うの?
ついにオンライン授業に切り替えたって英語でなんて言うの?
保管期間を過ぎてしまい、返却されてしまいました。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
8883
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
3
TE
回答数:
170
Amelia S
回答数:
150
Yuya J. Kato
回答数:
95
Paul
回答数:
78
1
Paul
回答数:
323
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
160
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16712
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら