世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ウニの種類「折ウニ」(折に入ったウニ)と「海水ウニ」って英語でなんて言うの?

高級寿司店へ行ったときにウニが2種類ありました。 高価な「海水ウニ」 安価な「折ウニ」 それぞれ英語表記でどうなりますか?? Saltwalter sea urchin?? Wood box sea urchin??
default user icon
tonomori fujisawaさん
2018/01/12 14:51
date icon
good icon

5

pv icon

5898

回答
  • Sea Urchin in oribako

  • Sea Urchin in ori wooden box

  • Saltwater Sea Urchin

そもそも日本語にしかないようなものは 日本語をそのまま英語読みでいいような気もします。 そういう日本語オリジナルの英語って最近多いですよね。 『海水ウニ』は "Salt water Sea Urchin" でいいのではないかと思います。 『折ウニ』も ”Sea Urchin in Ori box" や "Sea Urchin in Ori wooden box" と言う風に『折』の部分を残した方が日本食っぽくていいのではないでしょうか?
Tomoko 英語講師
good icon

5

pv icon

5898

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5898

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら