世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

北海道で採れた魚のほうが沖縄の魚より油がのってて美味しいって英語でなんて言うの?

冷たい海の魚のほうが油がのっていて身が締まって美味しいと表現したくて、fat や oillyを使って言ったら北海道の魚は体に悪そうねと言われた(>_<) good expression を教えて下さい。
male user icon
keiさん
2018/02/01 15:44
date icon
good icon

15

pv icon

9587

回答
  • The fish caught around Hokkaido are more nutritious and rich in good fatty acids than the ones caught around Okinawa.

油がのっていて身が締まって美味しい highly nutritious, rich in good fatty acids and sweet 油がのっていて oily fatty
Luiza Japanese - English translator
回答
  • "The fish caught in Hokkaido are more flavorful and have a firmer texture due to the cold waters, making them more delicious compared to the ones from Okinawa."

"The fish caught in Hokkaido are more flavorful and have a firmer texture due to the cold waters, making them more delicious compared to the ones from Okinawa." 直訳すると、「北海道で捕れる魚は、冷たい水により風味が豊かで、身の締まりが良くなるため、沖縄のものより美味しい」となります。この表現なら、魚の油分に対する悪い印象を避けることができます。
good icon

15

pv icon

9587

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:9587

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら