脱げてしまうって英語でなんて言うの?

旅館に浴衣が備えてあるのですが、寝ている間に脱げてしまい寝心地が悪いので使いません。
sasaさん
2018/02/09 15:04
英訳例
  • Come off (completely)

  • Slip off (completely)

Come off と slip off は同じような意味で、どちらも使っても構いません。でもslip off はもう少し”滑って落ちる”というニュアンスです。slip = 滑る

My yukata came off while I was asleep.
浴衣は寝ている間に脱げてしまった。

Completely = 完全に、OOしてしまったという意味を強調する言葉です。付けるなりつけないなりどちらも大丈夫です
John O 英語教師
 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • ブックマーク:1

  • PV:25

回答数
80,145
役に立った数
291,426
回答率
100

%

セミナー・イベント
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
カテゴリ
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら