世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

新玉ねぎって英語でなんて言うの?

新玉ねぎ、新じゃが、春キャベツなど、年中出回っていない今シーズン取れ立て系の野菜を何て言うのでしょうか? 昨日、野菜の直売所に行きました。新玉ねぎや小松菜を買いました。ここのは長持ちするし、美味しいです!
female user icon
Joさん
2018/02/17 07:45
date icon
good icon

34

pv icon

28467

回答
  • Onions in season

  • Seasonal Onions

年中出回っていない、シーズン系のものですと、in season もしくは、seasonal といったほうがわかりやすいかとおもいます。 in season は「旬の」「食べ頃の」といった意味になります。seasonal は「季節の」です。 採れたて系を表すには、fresh をつけて、Fresh Onions と表現します。ご参考になさってくださいね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • New onion, new potatoes

新玉ねぎ new onion 新じゃが new potatoes 春キャベツ spring cabbage 新 new 春 spring 野菜 vegetables ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
good icon

34

pv icon

28467

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:28467

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら