世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「肌見せ服」って英語でなんて言うの?

昨今トレンドの肩、胸元、背中が広く開いたトップスやワンピースを通称「肌見せ服」といいますが、英語ではどのように表現するのが適当ですか?簡単に1ワードで、かしこまった言い方ではなく、フランクな表現が好ましいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/02/19 20:44
date icon
good icon

8

pv icon

17214

回答
  • Revealing clothes

  • Clothes that show skin

英語で肩・胸部・背中の部分が広く開いた服を一括りにして revealing clothing と呼ぶのは一般的だと思いますが、よりフランクな言い方が欲しければ②の clothes that show (a lot of) skin の方が適切でしょう。 ご参考までに。
good icon

8

pv icon

17214

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:17214

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら