世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

はまぐりって英語でなんて言うの?

貝のはまぐり(蛤・ハマグリ)のこと。 お吸い物に入れたり、 酒蒸しにして食べたりすると美味しいです。
female user icon
yoshikoさん
2018/02/22 17:47
date icon
good icon

87

pv icon

48240

回答
  • clam / hard clam

  • It is nice to have hard clams for sake steamed or soup.

Clamだけだと、あさりなども含む総称になってしまいますが、その中でも近い物がHard Clamと呼ばれるものです。 お吸い物にしたり酒蒸しにしたりすると美味しい = It is nice to have hard clams for sake steamed or soup.
Rieko A ブロガー/IT企業社員 in シドニー
回答
  • clam

こんにちは。 はまぐりは「clam」といいます。 貝類に関する単語をご紹介します。 ・あさり:clam/short-neck clam ・しじみ:freshwater clam/Shijimi clam ・はまぐり:clam ・ムール貝:mussel ・ほたて:scallop ・ほや:sea squirt ・あわび:abalone 参考になれば嬉しいです。
回答
  • hard-shell clam / clam

  • cherrystone

  • top necks

一般的に、ハマグリなどの貝類をHard-Shell Clamと言いますが、単にClamといってかまいません。また、はまぐりには、その土地によって、たくさんの呼び方があります。cherrystone、 top necks、そして、クラムチャウダーからChowdersと呼ぶ人もいます。日本でも、地域によって、名前が変わるものがあるように、英語名にも、地域などによって呼び方が変わります。 A hard-shell clam is delicious to make soup, and also to steam with sake. (お吸い物に入れたり、酒蒸しにして食べたりすると美味しいです。)
Kiyomi K 英語講師
good icon

87

pv icon

48240

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:87

  • pv icon

    PV:48240

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら