世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

花粉が昨日より少ないっぽいから元気って英語でなんて言うの?

花粉症で、外へ出かけず、しんどくて家でぐったりしてます。
default user icon
( NO NAME )
2018/02/26 19:24
date icon
good icon

8

pv icon

6342

回答
  • I feel okay because it seems like there's less pollen in the air today.

  • The pollen count seems to be lower today, so I feel a little better.

①I feel okay because it seems like there's less pollen in the air today (than there was yesterday). 「今日は(昨日より)花粉が少ないみたいだから、まぁまぁ調子いいよ。」 I feel okay→まぁまぁ調子良い it seems like→○○みたいだ pollen in the air→空気中に舞っている花粉 less→○○より少ない ”than there was yesterday”の部分をカッコにしたのは、口語では省いてもOKだからです。むしろ、その方がナチュラルです。文法的には、比較級のlessには、than(○○よりも)がセットで付きます。 ②The pollen count seems to be lower today (than it was yesterday), so I feel a little better. 「今日は(昨日より)花粉量が少ないみたいだから、少し気分が良いよ。」 pollen count→花粉量 lower→比較的低い・少ない I feel a little better→(前より)少し気分が良い ”than it was yesterday”も、上記と同じ理由でカッコにしてあります。 I'm stuck home because I have pollen allergies. →花粉症があるから家にこもりっきりだ。 My energy level is so low because of pollen allergies. →花粉症のせいで、ぐったりしている。 花粉症は辛いですよね。 花粉の時期が速く終わるといいですね。 お大事に!
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • There seems to be less pollen than yesterday, so I feel better.

「There seems to be less pollen than yesterday, so I feel better.」という表現を使うと良いでしょう。ここで、「seems to be」は「〜のように見える」という意味で、予想や外見上の判断を示しています。また、「less pollen」は「花粉が少ない」ということ、そして「so I feel better」はその結果として気分が良くなったことを示しています。 花粉症の症状が軽減したことを他の言い方で表現すると、 ・I'm feeling more energetic today with less pollen in the air. ・The pollen count seems lower today, which is a relief. 関連する単語やフレーズ: allergy: アレルギー symptoms: 症状
good icon

8

pv icon

6342

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6342

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら