世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

だいたいって英語でなんて言うの?

おおよそ、と同じように大まかな数を表す時に使います。 駅までの距離を聞かれた時に、 「だいたい◯分かかります」とおおよその時間を伝えます。
female user icon
marikaさん
2018/02/27 13:14
date icon
good icon

19

pv icon

33137

回答
  • about

  • approximately

  • around

こんにちは。 だいたい、おおよそは上記の単語です。 It takes about 1 hour. It takes approximately 1 hour. It takes around 1 hour. aboutが一番この中では使われやすい(だいたい)ではないでしょうか? 時間的に1時間に近い(だいたい)です。 approximately はあまり使われなさそうな感じなのですが 単語が長くて耳に残りやすいので (だいたい)を強調したいときに使われたりします。 around は場所などを示したい時によく使われます。 何分かかる~に使うのであれば aboutがよろしいかとー!
回答
  • about

  • around

大体は英語で about と言います。Aroundとも言います。 例) だいたい5分かかります It takes about 5 minutes It takes around 5 minutes 彼はだいたい30代後半 He's about in his late 30's He's around his late 30's ご参考になれば幸いです。
回答
  • about

  • around

日本語の「だいたい」は「about」「around」などで表せます。 どちらも「だいたい」「約」という意味の副詞です。 【例】 It's about 500 kilometers from the island to Tokyo. →その島から東京まではだいたい500キロです。 I'll be at the station in about 30 minutes. →あとだいだい30分で駅に着きます。 I've been working here for about a year. →ここで働き出してだいたい1年になります。 We met around 30 years ago. →私たちはだいたい30年くらい前に知り合いました。 ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • about

  • around

  • approximately

「だいたい」と「おおよそ」という言葉を英語で伝えると、「about」と「around」または「approximately」になります。例えば、「This cake takes approximately one hour to cook.」という文章を使っても良いと考えました。この場合に、「take」は「かかる」という意味があります。「One hour」は「一時間」で、「cook」は「料理する」という意味があります。
回答
  • Approximately

  • Roughly

  • Around

基本的に、「だいたい」の意味は”approximately,” “around,” (~ぐらい), または”roughly”(大まかに)です。 例: The performance will take approximately (またはaround / roughly) 45 minutes. この公演はだいたい45分がかかります。 ただし、ケースバイケースによって、翻訳のしかたが違います。 例: 日本語がだいたいわかります。 I can mostly / roughly understand Japanese. “Around”と”approximately”の意味合いは「~ぐらい」と似ているので、このケースには不適当です。
good icon

19

pv icon

33137

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:33137

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら