世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

指示を与えるって英語でなんて言うの?

毎朝のルーティーンを説明する表現について質問です。 朝、事務所へいくとまずパソコンを立ち上げ、メールチェックをします。 その後、部下たちに必要な指示をします。 と言いたいのですが、 英語で何て言えばよいでしょうか?? よろしくお願いいたします。
female user icon
Joさん
2018/02/28 22:42
date icon
good icon

32

pv icon

44662

回答
  • Give instructions to my subordinates.

  • Give instructions to my team members.

「[指示](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32133/)を[与える](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55095/)」は英語で「Give instructions」 部下はフォーマルな表現なら「subordinates」、自分のチーム等があるなら「Team members (チームメンバー)」という表現もできますね。 朝、事務所へいくとまずパソコンを立ち上げ、メールチェックをします。 When I arrive at the office in the morning, I will start my computer and check emails. その後、部下たちに必要な指示をします。 Then I give instructions to my subordinates/team members.
Rieko A ブロガー/IT企業社員 in シドニー
回答
  • Provide directions to my subordinates.

  • Provide directions to my employees.

”provide directions"が指示をする。 ”my subordinates"で部下、"my employees” で従業員という意味で使えます。 朝、事務所へいくとまずパソコンを立ち上げ、メールチェックをします。 When I arrive at the office in the morning, I will start up my computer and check emails. その後、部下たちに必要な指示をします。 After that, I will provide directions to my subordinates.
Takuma A 英語講師
回答
  • give instructions

give instructions 指示を与える 上記のように英語で表現することもできます。 instruction(s) は「指示」という意味の英語表現です。 例: I give instructions to my team for the day. チームにその日の指示を与えます。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • give instructions to

  • instruct

「指示を与える」はgive instructions to ~と言います。 あるいは、もっとシンプルに一言でinstruct「指導する」と言っても良いと思います。 例) I gave instructions to my staff. 「私は部下に指示を与えた」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

32

pv icon

44662

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:44662

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら