質問する
ゲストさん
注目
新着回答
最高潮に達するって英語でなんて言うの?
感情などが、一番盛り上がって高まることを言います。 「興奮が最高潮に達する」 「盛り上がりが最高潮に達する」 というような使い方をします。
Keiさん
2018/03/10 18:30
3
8480
Able English Studies
カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
日本
2018/03/12 19:30
回答
reach the climax
The party reached its climax with the appearance of the movie star.「その映画スターが現れてから、そのパーティは最高潮に達した。」 日本語でもクライマックスと使いますがほぼ同義です。ご参考になれば幸いです。
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
3
8480
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
怒りが頂点に達するって英語でなんて言うの?
電気量が契約量に達するまで、余裕があるって英語でなんて言うの?
時間とともに得られる認識は小さくなり思考は飽和点に達するって英語でなんて言うの?
ある一定のレベルに達するのは簡単でもそれ以上は徐々に難しくなるって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
8480
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
85
2
Taku
回答数:
50
3
Yuya J. Kato
回答数:
22
Ayaka A
回答数:
17
Kogachi OSAKA
回答数:
14
DMM Eikaiwa K
回答数:
1
1
Taku
回答数:
340
2
Paul
回答数:
313
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
241
Yuya J. Kato
回答数:
165
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12197
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7060
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5260
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら