質問する
ゲストさん
注目
新着回答
男性は、テレビドラマをあまり見ない傾向があるって英語でなんて言うの?
ドラマ好きな男性って女性に比べたら少ないですよね??
fortyukicarrot@yahoo.co.jpさん
2018/03/13 16:18
5
5568
Yoka F
DMM英会話翻訳スタッフ
日本
2018/03/17 10:40
回答
Men tend not to watch TV dramas compared to women.
回答1 男性は女性に比べてテレビドラマを観ない傾向にある。という意味です。 Tend toで〜する傾向にある。 Tend not to で〜しない傾向にあるという意味になります! 女性に比べてとのことなので、compared to/with women ,で強調します。
役に立った
5
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2024/05/03 23:47
回答
Men don't tend to watch many TV dramas.
Men do not typically watch many dramas on TV.
この場合、次のような言い方ができますよ。 ーMen don't tend to watch many TV dramas. 「男性はテレビドラマをあまり観ない傾向にある」 to tend to ... で「…する傾向がある」 ーMen do not typically watch many dramas on TV. 「男性は大体テレビでドラマをあまり観ない」 typically で「大体は・通常は」 ご参考まで!
役に立った
0
5
5568
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ドラマの再放送って英語でなんて言うの?
あまり○○したことがなかったって英語でなんて言うの?
(テレビの)バラエティって英語でなんて言うの?
男性の比率が高いって英語でなんて言うの?
傾向としてって英語でなんて言うの?
だらだらテレビを見るって英語でなんて言うの?
名前は知っている、聞いたことがあるって英語でなんて言うの?
愚鈍って英語でなんて言うの?
まだ結婚できない男って英語でなんて言うの?
減少傾向って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
5
PV:
5568
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
212
2
Amelia S
回答数:
126
3
TE
回答数:
117
Paul
回答数:
75
DMM Eikaiwa K
回答数:
61
Yuya J. Kato
回答数:
38
1
Paul
回答数:
321
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
154
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16749
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら