質問する
ゲストさん
注目
新着回答
屋外にって英語でなんて言うの?
数人が屋外に集まっている。 と言いたい時、屋外 はoutdoorか、outdoorsのどちらで表すのが正しいですか?
Akiさん
2018/03/16 11:57
18
15842
Mio Y
カナダ在住学生
日本
2018/03/21 02:04
回答
outdoors
「outdoor」は、「外の〜」という形容詞になります。対して「outdoors」は「外で」という意味になります。ですので、外で集まっていると表現したい場合は、「Some people are gathering outdoors.」となります。
役に立った
13
Simon Gotterson
翻訳家
オーストラリア
2020/05/27 13:20
回答
outside
「屋外に」というのは outside で言えます。 「数人が屋外に集まっている」は A few people are gathering outside と表現できます。 outdoor/outdoors はすこし(野外)という意味になりますので、ニュアンスはちょっと違いますね。 outside は(中ではない)や(外だ)というニュアンスがありますので、こういうシチュエーションに適している言い方になるのではないじゃないかなという気がします。 参考になれば幸いです。
役に立った
5
18
15842
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
土木の仕事は外で働く仕事です!って英語でなんて言うの?
あまりコロナを気にしないで生活するって英語でなんて言うの?
屋内って英語でなんて言うの?
雨で中止になるって英語でなんて言うの?
篝火って英語でなんて言うの?
弊社の製品は、悪条件の下でも、故障しなかった。って英語でなんて言うの?
屋外・会話なしって英語でなんて言うの?
屋外で食べるところが多かったって英語でなんて言うの?
都会の雑踏って英語でなんて言うの?
営業時間は多少前後することありって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
18
PV:
15842
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
43
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
257
Yuya J. Kato
回答数:
195
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7103
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら