質問する
ゲストさん
注目
新着回答
あなたからサービス料は取りません。って英語でなんて言うの?
海外の方へ説明するときにサービス料金は頂いていない旨の説明ができればと思います、
hideさん
2018/03/24 17:26
2
4233
Akiomi Y
英語講師
日本
2019/06/24 21:30
回答
We provide service free of charge.
at no cost
「サービス料金は頂いていない」は「サービスは無料」と解釈をしました。 「無料・料金はかからない」という意味の英語は free of charge / at no cost と言います。
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
Able English Studies in Vancouver , Canada
Tim Young
Machigai.com 主催
アメリカ合衆国
2018/03/29 20:37
回答
We won't charge you any service fee.
There's no service charge here.
サービス料 = service fee, service charge, cover charge この場合に「取る」は「charge」ですので、この動詞を使う時に名詞の「fee」を使った方がいいです。「we won't charge you a charge」というと、通じますが、ちょっとおかしいです。 here =at this restaurant (このお店で)
役に立った
0
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
2
4233
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
サービスの綴りって英語でなんて言うの?
市場を独占したって英語でなんて言うの?
一週間前でなら、キャンセル料はかかりません。って英語でなんて言うの?
含まないって英語でなんて言うの?
角質ケアって英語でなんて言うの?
どの動画配信サービスも契約していませんって英語でなんて言うの?
「あなたの一番を塗り替えたい」って英語でなんて言うの?
私たちは今年度は最安のA社を起用していきますって英語でなんて言うの?
旅行キャンセル保険って英語でなんて言うの?
花見の場所取りって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
2
PV:
4233
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
220
3
Amelia S
回答数:
150
TE
回答数:
117
Yuya J. Kato
回答数:
83
Paul
回答数:
73
1
Paul
回答数:
318
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
160
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16719
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら