質問する
ゲストさん
注目
新着回答
ひょっとして、そこでずっと見てたの?って英語でなんて言うの?
私は、気が付いてなかったのですが、姪っ子が、ずっと私を見てたみたいで、目が合った時の一言。
MIKAさん
2018/03/25 03:47
4
10299
Saki A
DMM英会話翻訳スタッフ
日本
2018/03/29 21:59
回答
Were you looking at me this whole time?
Were you staring at me this whole time?
Wait, were you looking at me this whole time?
Hello there! --- "Looking at me"より"Staring at me"の方がじっーと見てた、というニュアンスに近いです。 最後のは、「待って、そこでずっと私のこと見えたの?」という感じです。 もし姪っ子さんが幼いのでしたら、ポイントはこれらのどれもおどけたような、ちょっと遊びのような感じでいうといいと思います。真面目にいうと怒られてるのかも、と思ってしまっちゃうかもしれないので。 --- Hope this helps!
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
4
10299
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ひょっとするとって英語でなんて言うの?
ランチバイキングって英語でなんて言うの?
ちらちら見てくるって英語でなんて言うの?
SNS中毒って英語でなんて言うの?
足を滑らせてこけたって英語でなんて言うの?
エクセルで資料を作成するってって英語でなんて言うの?
「ここ最近はずっと家で〇〇してた」って英語でなんて言うの?
もしかしてだけど〜って英語でなんて言うの?
ひょっとしてって英語でなんて言うの?
ずっと見てても飽きないって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
10299
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
220
3
Amelia S
回答数:
150
TE
回答数:
117
Yuya J. Kato
回答数:
83
Paul
回答数:
66
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
160
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16712
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら