世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

用語を用語で説明されるって英語でなんて言うの?

これが続いてうんざりしてきたころに、一筋の”概念”が見えてきます。
male user icon
appieさん
2016/02/10 21:50
date icon
good icon

2

pv icon

6762

回答
  • explain jargon with more jargon

『jargon』とは『専門用語』です。特に、その分野に詳しくない人はわかるはずがない用語。 冒頭にその分野を付けてどういう用語を特定も出来ます。 political jargon (政治用語) technical jargon (技術用語) computer jargon (パソコン用語) など。 『用語で用語を説明される』場合なら、 "They just explain jargon with more jargon." 『just』=『ただ・・・だけです。』 説明にはがっかりする事を表します。
Bret Mayer 漢字教育士、言語文化スペシャリスト
回答
  • He/She explains to me the technical terms in technical terms.

  • He/She keeps explaining to me the technical terms in technical terms.

technical termsは専門用語または技術用語という意味です。termsはterminologyでも大丈夫です。但し、数えられない名詞(不加算名詞)なので、複数の場合もterminologyです。 explainは説明するという意味なので、「彼(または彼女)は私に専門用語で専門用語を説明する」となります。 keep explainingでずっと説明し続けている様子を表しています。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
good icon

2

pv icon

6762

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6762

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら