世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

奪うって英語でなんて言うの?

人からものを取り上げる・力ずくで自分のものにする、 という意味の動詞です。
default user icon
masakazuさん
2018/03/29 20:28
date icon
good icon

83

pv icon

71272

2018/03/31 06:05
date icon
回答
  • rob

  • take away by force

力ずくで奪うことはrobと表現できます。 The man just got robbed by two men.(その男の人は2人の男に金品を奪われた) 銀行[強盗](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55432/)=bank robbery take awayには「持ち去る」「[取り上げる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57862/)」という意味があるので、by forceをつけるとrobと同じような意味になります。
回答
  • rob

奪うは英語で rob と言います。パターンは rob ○○ of ○○ になります。受け身形のパターンは robbed of ○○ になります。 例) 人の[自由を奪う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49937/) rob a person of their freedom 彼の[力](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87239/)が奪われた He was robbed of his power ご参考になれば幸いです。
回答
  • rob

  • snatch

  • plunder

奪うと言う言葉の中で一番簡単なのは、『rob』です。 ただし、文脈にもよりますが、『rob』は『盗む』と言う意味があり、 rob a bank = 銀行に盗みに入る bank robbery = 銀行強盗 等に使用します。 『snatch』は、パッと盗むイメージでひったくられた時の表現に使用。 snatch someone's bag = 誰かのカバンをひったくる 『plunder』は、略奪と言ったイメージの単語になります。 plunder a village = 村を略奪する 他にも似たニュアンスの言葉がありますので、良かったら調べてみて下さいね。
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • rob

  • snatch

  • take

「奪う」は英語で「rob」、「snatch」、「plunder」、「take away」といいます。 Many other businesses are snatching away our profits. (私達の利益は奪うビジネスは多いです。) Tanaka is someone who always robs me of time. (takes up a lot of my time) (田中は私の時間を奪う人です。) I am going to rob Company A of its profits. (は必ずA社の利益を奪うつもりです。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • rob

  • steal

  • take

一つの言い方はありません。rob, steal, take を使えます。 The bank was robbed. 銀行が奪われた。 rob は金か物が奪われたと仄めかしている。 Someone stole from the bank. (stole は steal の過去形) 誰かが銀行から金を奪った。 steal はこの三つの言葉のなかから「奪う」に一番近い。 steal は「何か」を奪ったときに使う。 We will take money from the bank. 私達が銀行からお金を奪う。 take は何かを奪うときにつかえます。しかしとると同じ意味です。
回答
  • He robbed me of my watch and wallet. Catch him, quickly!

  • I was robbed of my childhood. I had to grow up fast.

  • His job stole all of his energy to have fun.

奪う steal, rob, take away, snatch 彼は私の時計と財布を私から奪いました。 He robbed me of my watch and wallet. Catch him, quickly! 私は幼少期を奪われました。 早く成長しなければなりませんでした。 I was robbed of my childhood. I had to grow up fast. 彼の仕事は彼のエネルギーをすべて盗んで楽しみました。 His job stole all of his energy to have fun.
回答
  • Rob

  • Snatch

  • Steal

日本語の「奪う」が英語でか「rob」か「snatch」か「steal」といいます。 以下は例文です。 彼は金を奪われた ー He was robbed of his money 私はバッグを奪われた  ー I had my bag snatched 彼女は銃口で奪われました ー She was robbed at gunpoint 誰かの自由を奪う ー To rob someone’s freedoms 参考になれば嬉しいです。
回答
  • take away

  • rob

  • steal

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「奪う」は、 take away「取り去る、取り上げる」 rob「強奪する」 steal「盗む」 などの単語を使って表現することが出来ます(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

83

pv icon

71272

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:83

  • pv icon

    PV:71272

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら