世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

道徳的な義務はあっても法的な義務はないって英語でなんて言うの?

喧嘩している人を見たら、道徳的には警察に通報したりとめたりしなければいけないが、しなかった(無視した)からといって罪になるわけではないっ的なことを言うには何と言えばいいですか?
default user icon
LioKenさん
2018/04/01 16:18
date icon
good icon

8

pv icon

9655

回答
  • I may have a moral obligation to do so, but not a legal one

「I may have a moral obligation to do so, but not a legal one」 シチュエーションに当てはめてみると。。。 "I may have a moral obligation to call the cops, but not a legal one" (私には通報する道徳的な義務があるかもしれないが、法的なのは無い” Obligation とは義務・義理を指します。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • There is a moral obligation but not a legal one.

「There is a moral obligation but not a legal one.」というフレーズを使えます。ここで、「moral obligation」は道徳的な責任や義務を、「legal one」は法的な責任や義務を指します。これは、社会の期待と法律が課す義務の間の区別を示しています。 他の表現: You might feel compelled to act on ethical grounds, though it's not legally required. Morally, you're expected to intervene, but legally, you're not obligated. 関連する単語やフレーズ: duty: 義務 intervene: 間に入る、介入する ethical: 倫理的な
good icon

8

pv icon

9655

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9655

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら