世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

端午の節句って英語でなんて言うの?

五月五日は端午の節句として、男の子の成長を願う日になっています。 この行事を英語で説明できる様になりたいです。
default user icon
tamuraさん
2018/04/01 16:20
date icon
good icon

9

pv icon

10089

回答
  • Boys' Day

  • Children's Day

五月五日は子供の日だそうですが、子供の日なら"Children's Day”と言います。 端午の節句はBoys' Day"で大丈夫です。 そして三月三日の桃の節句を”Girls' Festival"や”Girls' Day”と言います。 節句 festival ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Children's Day in Japan

英語では「Children's Day in Japan」と表現することができます。この日は国民の祝日であり、「Children's Day」とも呼ばれます。 他の表現: It's a festival dedicated to the health and strength of boys. 関連する単語やフレーズ: festival: 祭り、お祝い celebrate: 祝う growth: 成長 strength: 強さ、体力
good icon

9

pv icon

10089

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10089

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら