世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

おからって英語でなんて言うの?

お豆腐が好きな外国人の友人に教えてあげたいです。
default user icon
( NO NAME )
2016/02/13 12:02
date icon
good icon

79

pv icon

50948

回答
  • Soy pulp

  • Soya pulp

余り Okara を使った料理というものが存在せず、する場合は大体が日本食またはVegan(ベジタリアン)料理です。 ただ、Okara は日本語名ですので sushi のように浸透している英語ではありません。 恐らく Okara というと、Okra(オクラ)と勘違いされるんではないでしょうか? オクラは英語でもオクラ(発音は「オク ゥラ」のような感じ)です。 Okara は soy pulp や soya pulpと呼ばれています。 醤油が soy sauce や soya sauce と呼ばれているのと同じで、大豆は soy や soya(発音:ソーヤ)と表現されています。 一概には言えないかも知れませんが、前者はアメリカ英語、後者はイギリス系英語です。 例文: This is called soy pulp or soya pulp in English, which is a byproduct of tofu production process. (これは英語でソイパルプまたはソヤパルプと呼ばれており、お豆腐の生産過程の副産物です。) お役に立てれば幸いです☆
回答
  • Okara

  • Soy pulp

おからは英語でもOkaraです。 英語表記で言うとsoy pulpが良いかと思います。 Soy Pulp=大豆のどろどろしたもの
good icon

79

pv icon

50948

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:79

  • pv icon

    PV:50948

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら