世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

口は災いの元って英語でなんて言うの?

余計な言葉・発言が災いを招くと言う意味のことわざ。 うかつな発言を控えようという教訓があります。
default user icon
Martonさん
2018/04/17 18:23
date icon
good icon

19

pv icon

18842

回答
  • the mouth is the source of all disaster.

  • The mouth is the gate of misfortune.

質問ありがとうございます。 日本のことわざぽく言いたかったらこう言えますよ、 ❶ The mouth is the source of all disaster. (口はすべての災いのもと)。 ❷ The mouth is the gate of misfortune. 直訳すると、「口は災いの門だ」です。 どれもそれ以上の説明がなくても分かりますよ。 参考になれば嬉しいです!
回答
  • If you can't say anything nice, don't say anything at all.

If you can't say anything nice, don't say anything at all. →優しいことが言えないのなら何も言うな 「優しいことが言えないのなら何も言うな」が文字通りの意味です。 格言みたいな感じです。 回答は一例です、 参考になればと思います。 ありがとうございました
good icon

19

pv icon

18842

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:18842

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら