世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

次第に彼に惹かれて行き、想いを押し殺すのが苦しかったって英語でなんて言うの?

意中の男性に、好きだと悟られてないように気持ちを隠さなければならなかった苦しさを伝えたいです。よろしくお願いします!
default user icon
MMさん
2018/04/24 00:23
date icon
good icon

4

pv icon

6426

回答
  • I was so attracted to him, it was getting harder and harder to hide my feelings.

  • I was addicted to him day by day, it was hard to hide my feelings for him.

余計な表現も追加されているかもしれませんが、2タイプを書きました。 I was so attracted to him, it was getting harder and harder to hide my feelings. 【訳】私は彼に惹かれていくあまり、自分の気持ちを隠すのがどんどん難しくなった。 I was addicted to him day by day, it was hard to hide my feelings for him. 【訳】私は日に日に彼にハマっていき、彼への気持ちを隠すのが辛かった。 attracted to〜、addicted to〜 で「〜に魅了される」「〜にハマる」といった表現になります。 hard to 〜 は「〜するのが難しい、困難だ」という意味から「〜するのが辛い、苦しい」という意味合いを含むこともできます。
good icon

4

pv icon

6426

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6426

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら