世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

小さい頃は病弱だったけれど、今は風邪一つひかないって英語でなんて言うの?

「風邪一つひかない」のような表現は英語にあるのでしょうか。
default user icon
RYOKOさん
2018/04/25 13:50
date icon
good icon

8

pv icon

6234

回答
  • I was sickly as a child but now I don't even catch colds.

「子供のころ病弱でしたが、今は風邪さえ引かない」 "sickly"は「病弱」です。"sick"(「病気な」)から来ました。 "to catch a cold"は「風邪を引く」です。"to get sick"(「病気になる」)という言い方もありますが、文の最初にもう"sickly"を使ったのでまた"sick"を使うのはあまり好ましくないです。
Maelys S DMM英会話スタッフ
回答
  • I used to be sickly as a child, but now I don't even catch a cold.

「小さい頃は病弱だったけれど、今は風邪一つひかない」という表現を英語で説明する場合、"I used to be sickly as a child, but now I don't even catch a cold."と言えます。「used to be sickly」は、「かつては病気がちであった」という意味で、過去に体が弱かったことを指します。一方で、「don't even catch a cold」は、「風邪すらひかない」という意味で、現在は非常に健康であることを強調しています。 他の関連する表現: I was frail when I was younger, but these days I'm as healthy as can be. Growing up, I often fell ill, but now, I'm rarely under the weather.
good icon

8

pv icon

6234

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6234

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら