世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その時はお腹を空かせて行きますって英語でなんて言うの?

海外の友人とメッセージのやり取りで、私が来年そっちへ旅行に行くと伝えると「私が案内してあげる、美味しい食べ物があなたを待っているよ」と返信がきました。それに対する返信です。 よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2018/05/01 03:03
date icon
good icon

12

pv icon

18538

回答
  • I will go with an empty stomach.

"stomach " は胃袋のことなので、" with an empty stomach "は、 『カラッポの胃袋で』の意味です。 お役に立てたらうれしいです。 会食を楽しんでくださいね。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • Thank you. I'll be there with my stomach empty(^_-)-☆

質問者さんへ こんにちは。だいぶ以前のご質問への回答となり 恐縮ですが、ご参考までに別回答を紹介致します。 Thank you. I'll be there with my stomach empty(^_-)-☆ ポイントは、with my stomach empty の部分です。 with ABで、「AをBの状態で」というのが直訳です。 Aの位置には、  with my eyes ... with his arms ... with her legs ... など、一例として身体の部位がきます。 またBの位置には、  with my eyes closed.「目を閉じて=目を閉じた状態で」 with his arms folded.「腕を組んで」 with her legs crossed.「脚を組んで」 といった語がきます。 I was singing with my eyes closed. でしたら 「目を閉じて歌っていた」です。 今回は、  I'll be there / with my stomach empty  そこに行きますよ / お腹を空っぽにして という感じです。この文法は「付帯状況を表すwith」 と言い、身体の部位以外でも幅広く使える表現です。 英語話者も多く用いますので、ご興味があれば 掘り下げてお調べください。 ご質問者さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

12

pv icon

18538

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:18538

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら