世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

比較的前の方の席って英語でなんて言うの?

コンサートのチケットを取ったら比較的前の方の席だった。
male user icon
Tsukasaさん
2018/05/02 21:29
date icon
good icon

8

pv icon

10259

回答
  • a seat relatively close to the stage

  • a seat not too far away from the stage

前の方の席=ステージに近い席と解釈させていただきました。 (1) a seat relatively close to the stage 'relatively close to ~' = 「〜に比較的近い」 'relatively' =「比較的」 「ステージに比較的近い席」 (2) a seat not too far away from the stage ’not too far away from ~' =「〜からさほど遠くない」 「ステージからさほど遠くない席」という意訳の訳出です。
回答
  • I got seats that are relatively close to the front.

コンサートのチケットを取って、席が前の方だったことを表す場合、「I got seats that are relatively close to the front.」と表現すると適当です。「relatively」は相対的に・比較的という意味で、完全に最前列ではないが、前方に位置する席だということを伝えます。「close to the front」は文字通り、前の方に近いという意味です。「I got seats...」の部分は自分がチケットを入手したことを示しています。 他の表現方法としては、「We're sitting towards the front.」や「Our seats are near the front.」も使えます。「towards the front」や「near the front」が、席が前に向かって配置されているという意味を持つためです。 関連する単語やフレーズ: front row: 最前列 back row: 最後列 in the middle: 真ん中に premium seats: 最高の席 good view: 見やすい場所
good icon

8

pv icon

10259

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10259

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら