やればできる様な気がしてきましたって英語でなんて言うの?
たくさん褒めていただいて、たくさん応援してもらった後に、やれば出来る様な気がしてきた。頑張ります。と伝えたい場合、なんといえば良いでしょうか?
回答
-
I feel like I can do it if I try.
『成し遂げる』の意味があるのが、
do it
です。
たとえば『この本全部読めないと思ったけど、できたよ』みたいな表現は、
I thought I can't finish this book, but I did it.
となります。
気持ちが伝わったらいいですね。
お役に立てたらうれしいです。