世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大学の公開講座って英語でなんて言うの?

年に一度、近くの大学で開催されている市民対象の簡単な英語コミュニケーション講座を受講しています。いつもclassかlectureかseminarか迷っています。
default user icon
( NO NAME )
2018/05/09 15:58
date icon
good icon

8

pv icon

11485

回答
  • an open lecture of the college

  • university courses which are opened to the general public

  • an extention course

『大学の講座、講義』は、 a course a lecture です。アメリカでは、大学は一般的に『collage 』と言います。 He graduated college whose name is University of Buffalo. (彼はバッファロー大学を卒業しました)という使い方をします。 お役に立てたらうれしいです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • University open lecture

大学が市民向けに提供している年に一度の公開講座について話す場合、「University open lecture」という表現が使えます。「University」は「大学」を、「open」は「だれでも参加可能な、公開の」という意味で、「lecture」は一方向的な形式で情報が提供される「講義」という意味です。 「class」、「lecture」、「seminar」という言葉の違いについてですが、「class」は一般には授業や講座など、教育的なセッションを指しますが、よりインタラクティブな要素が含まれることが多いです。「lecture」は、主に講師が話し、参加者が聞く形式の学習を意味します。「seminar」は、講義に加えて討論や参加者同士の対話が含まれることが多い、より参加型のセッションを指します。
good icon

8

pv icon

11485

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:11485

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら