Is there any other way to purchase this ticket cheaper?
Do you know any discount shops or other shops where I can buy it cheaper?
回答1訳:「このチケットを安く買う方法ありませんか?」
回答2訳:「どこかにディスカウントショップとか他に安く買えるところ知りませんか?」
"is there"ではじめることで「〜ないですか?」となります。
別方法としては、"do you know(知りませんか?)"と尋ねるという方法もあります。
"any other way to purchase"で「他に帰る方法」という意味になり手段になるので、場合によっては人から購入することもあるかもしれません。
その点、"any discount shops"などで「ショップ」とつければ、店を知っているかどうかなので店に限定されるかと思います。