世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ちょうどいい暖かさって英語でなんて言うの?

天気の話をするときに、こっちはちょうどいい暖かさですってどうやって伝えればいいですか?
female user icon
Ikuさん
2018/05/24 17:28
date icon
good icon

17

pv icon

12982

回答
  • It is nice and warm here.

「nice and warm」で「ちょうどいい暖かさ」となります。よく使われる表現ですので、実践的な英語表現でしょう。また、「It is a perfect weather」なども「良い天気・良い気候」を伝える時には使える表現でしょう。
回答
  • It's comfortably warm here.

「ちょうどいい暖かさ」は、「comfortably warm」で表されます。「comfortably」は「快適に」「程よく」という意味で、「warm」は「暖かい」という意味です。従って、「It's comfortably warm here.」は「ここはちょうどいい暖かさです」というニュアンスを持ちます。 さらに日常的な英語表現としては「The weather here is just right.」(こちらの天気はちょうど良いです。)も使用できます。 これらを使って、天気の話題を楽しみながら英語表現の幅を広げてみましょう!
good icon

17

pv icon

12982

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:12982

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら