世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自然を畏怖する。って英語でなんて言うの?

自然は美しいけれど、時に大災害を起こす恐ろしい面があると言いいたいです。
female user icon
sasaさん
2018/06/01 12:02
date icon
good icon

9

pv icon

10637

回答
  • I'm in awe of nature. / I feel in awe of the power of nature.

  • Nature is beautiful but there is always the fear of disaster

  • Nature can be beautiful but it can also be deadly.

「自然を畏怖する」= I'm in awe of nature. / I feel in awe of the power of nature. 「自然は美しいけれど、時に大災害を起こす恐ろしい面がある」= Nature is beautiful but there is always the fear of disaster / Nature can be beautiful but it can also be deadly.   ボキャブラリー nature = 自然 in awe (of ~) = 畏怖する beautiful = 美しい fear = 恐れ disaster = 災害 deadly = 命取りの (恐ろしいという事)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Fear and respect the forces of nature

「自然を畏怖する」は、英語で "Fear and respect the forces of nature"と表現できます。これは自然の力や大きさに対する恐怖と尊敬の感情を示しています。特に、自然は美しい一方で、時々大災害を引き起こすというその二面性を強調しています。 "Fear"は「恐れる」を意味し、これは自然が時として破壊的であるという事実を認識しています。"Respect"は「尊重する」を意味し、これは自然の美しさへの敬意を表しています。"Forces of nature"は「自然の力」を意味し、自然がどれほど強大であるかを示しています。
good icon

9

pv icon

10637

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10637

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら