普通の〜の価格って英語でなんて言うの?
「普通のパソコンは10万円ぐらいです。」
「普通の漫画の単行本は500円程度です」
ように、平均的という意味も含めた「普通」です
回答
-
the price of a standard 〜
-
the cost of a normal, everyday 〜
-
the cost of an average 〜
この場合の「普通」の自然な英訳はいろいろあります。他は「usual」「ordinary」「typical」。
「普通」を調べてみると「common」「general」もありますが、この場合では不自然だと思います。
「common」のニュアンスは「レベルが低い」「特にいいのじゃない」になってしまいます。
「general」は「一般的」という意味で、この場合ではちょっと不自然だと思います。
どうしてか、よくこの二つの単語「normal, everyday」をよく一緒に使われているでしょう。