事故は英語で accident という言葉です。
その言葉はいつでもどこでも使えます。電車の問題があるときも便利です。
人身事故が起こるとき、一般的に使われる表現がありません。みんなはちがい方法に翻訳します。
"an accident involving human interference"
"an incident on the tracks"
「事故」は英語では「accident」などで表せます。
「accident」は、人のけがにつながるような不幸な出来事をいいます。
【例】
The train was delayed because of an accident.
→電車が事故で遅れました。
I got into a car accident.
→交通事故に遭いました。
He was injured in a car accident.
→彼は交通事故でけがをしました。
He was killed in a car accident.
→これは交通事故で亡くなりました。
「car accident」は「自動車事故」という意味です。
ご質問ありがとうございました。