世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「そんな理由だけで」って英語でなんて言うの?

例えば「かわいいという理由だけで動物を飼うのはお勧めしない」というのは英語で何というのでしょうか?
female user icon
Tomさん
2018/06/18 01:52
date icon
good icon

8

pv icon

14097

回答
  • just because

  • the only reason why he/she did ... is because

「そんな理由だけで」は"just because"または"the only reason why he/she did ... is because "としてでも翻訳できます。 例えば "You shouldn't buy pets just because you think they are cute." 「かわいいという理由だけで動物を飼うべきではない」 "The only reason why he bought a pet is because he thinks pets are cute." 「ペットがかわいいという理由だけで彼は動物を飼った」 参考になれば幸いです。
回答
  • just for that reason

  • only for that reason

「そんな理由だけで」というのは just for that reason か only for that reason で言えます。 「かわいいという理由だけで動物を飼うのはお勧めしない」は I don't recommend having a pet just for the reason that it's cute で表現できます。 参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

14097

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:14097

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら