質問する
ゲストさん
注目
新着回答
電車とホームの間が開いておりますので、って英語でなんて言うの?
電車来る構内で ボランティアをしております。 観光に来られた方へ、注意を促したい。
ichirou morinagaさん
2018/06/25 10:33
5
5505
Rina
The Discovery Lounge主催
日本
2018/06/26 14:37
回答
There's a gap between the platform and the train.
Please watch your step when you leave the train.
There's a gap between the platform and the train. ホームと電車が空いていますから、 ただし、「危ないので気をつけてください」というように 注意を促すことが一番の目的かと思いますので、 その場合は下のようにシンプルに伝えてもオッケーです! "Please watch your step when you leave the train."
役に立った
5
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
5
5505
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
地下を通って反対側のホームの電車に乗ってくださいって英語でなんて言うの?
間が開いてたって英語でなんて言うの?
電車とホームの隙間が広くてこわいって英語でなんて言うの?
これから来る最初の電車に乗るって英語でなんて言うの?
車両を増やせばいいのに、って英語でなんて言うの?
卒業して間もないって英語でなんて言うの?
後何分でくるかな〜って英語でなんて言うの?
ホテルの入り口は開いていますか?って英語でなんて言うの?
挟むって英語でなんて言うの?
1つ見送ってその後の電車に乗ってください。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
5
PV:
5505
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
40
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
257
Yuya J. Kato
回答数:
192
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7100
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら