質問する
ゲストさん
注目
新着回答
余裕のない男はださいって英語でなんて言うの?
『余裕のない男はダサいよね』 『自身のない男はだめだよね』 教えて
( NO NAME )
2018/06/26 05:28
9
8311
Emilie
トリリンガル・英会話教師
日本
2018/06/27 21:50
回答
Inflexible men are lame.
Unconfident men suck.
Lame = ダサい Suck = ダメ Inflexible men are lame! = 余裕の無い男はダサい。 Unconfident men suck! = 自身が無い男はダメ! 尚、「〜よね!」を言いたい時は “〜 right?” (でしょ?) 又は “〜 don't you think ?” ( 〜と思わない?) “Inflexible men are lame don’t you think?”
役に立った
9
DMM Eikaiwa K
英会話バイリンガルスタッフ
アメリカ合衆国
2024/01/31 19:46
回答
"A man with no composure is uncool."
"A man with no confidence is no good."
「余裕のない男はださい」という表現は、英語では "A man with no composure is uncool." と言います。「composure」は「余裕」や「落ち着き」を意味し、「uncool」は「ださい」や「格好悪い」を意味します。 また、「自信のない男はだめ」という表現は "A man with no confidence is no good." と言います。ここでの「confidence」は「自信」を、「no good」は「だめ」や「良くない」をそれぞれ指します。
役に立った
0
9
8311
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
催促して(しないで)くださいって英語でなんて言うの?
余裕がないって英語でなんて言うの?
私は単語の間違えを指摘しただけで、悪気はなかったんだ。って英語でなんて言うの?
○○であって、○○ではありません。って英語でなんて言うの?
やりぬくって英語でなんて言うの?
今と違って昔は、手紙を待つ楽しみがあった。って英語でなんて言うの?
心のゆとりって英語でなんて言うの?
隣の席に座っても大丈夫ですか?って英語でなんて言うの?
切羽詰まってるって英語でなんて言うの?
私が病院に到着してから3分で名前が呼ばれました。って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
9
PV:
8311
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Amelia S
回答数:
126
2
Taku
回答数:
122
3
TE
回答数:
117
Paul
回答数:
85
DMM Eikaiwa K
回答数:
61
Yuya J. Kato
回答数:
25
1
Paul
回答数:
342
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
150
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16774
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12186
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら