質問する
ゲストさん
注目
新着回答
メガネの装着感って英語でなんて言うの?
メガネの話をしていて「メガネの装着感があまり好きではない。」と言いたいときに。鼻や耳にメガネのフレームが当たることです。
Fumiyaさん
2016/02/26 12:01
9
8032
Alex Nomura
日英バイリンガル/Spark Dojoトレーナー
アメリカ合衆国
2016/02/27 14:33
回答
Fit
I don't like the fit of these glasses
"Fit"は日本語でいう「フィット感」(=装着感)と同じになります。 なので、メガネの装着感が気になる時は、 ・"I don't like the fit of these glasses" 特に耳や鼻周りのフィットが気になる場合は、 ・I don't like the fit of thee glasses around my ear/nose" 好みのメガネが見つかるよよいですね!
役に立った
6
回答したアンカーのサイト
超実践英語道場 Spark Dojo
Tamaki
タンザニア在住・日英フリーライター
日本
2017/09/02 00:51
回答
I don't feel comfortable with these glasses.
comfortableはご存知「心地よい、しっくり来る」といった意味です。 そこで、フィットしている=comfortable フィットしていない=comfortableではないという表現も出来ます。
役に立った
3
9
8032
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
メガネはどうしたのって英語でなんて言うの?
検眼はいいのでこれと同じ度数で一番安いレンズで作ってって英語でなんて言うの?
必須でなければ検眼はいいのでこれと同じ度数でお願いって英語でなんて言うの?
(メガネの)度数って英語でなんて言うの?
メガネが傾いてるよって英語でなんて言うの?
メガネのフレーム代金にレンズ代も含まれるって英語でなんて言うの?
今日はメガネをかけてないんだねって英語でなんて言うの?
服に引っかかってメガネを落として壊したかと思ったって英語でなんて言うの?
貴女に似合う特別なメガネを選んで!って英語でなんて言うの?
見た目を気にするって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
9
PV:
8032
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
40
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
257
Yuya J. Kato
回答数:
192
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7100
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら