世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

家族には色んな形があっていいと思うって英語でなんて言うの?

家族の価値観を説明したいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/06/29 20:23
date icon
good icon

15

pv icon

17490

回答
  • I think it is good to have a family in any form possible.

  • I consider it is good to have any form of family.

と思う」というのは下記の言い方が良いと思います。 I consider that I think that In my opinion
Luiza Japanese - English translator
回答
  • Families come in many forms and that's a good thing.

  • There are many different types of families and that's a good thing.

質問ありがとうございます。 こうも言えますよ。 ❶ Families come in many forms and that's a good thing. (家族には色んな形があって、それは良いことだ)。 参考になれば嬉しいです! ❷ There are many different types of families and that's a good thing. (いろんな違うタイプの家族があって、そしてそれは良いことだ)。
回答
  • Families come in various forms.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・Families come in various forms. 家族にはいろいろな形があります。 come in various forms で「様々な形がある」ようなニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

15

pv icon

17490

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:17490

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら