世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今日と明日はレジ担当だよって英語でなんて言うの?

会社の同僚に今日はどこの担当なの?って聞かれた。
default user icon
Fabioさん
2016/02/26 18:32
date icon
good icon

6

pv icon

8779

回答
  • You will be manning the cash register today and tomorrow.

  • You will be in charge of the cash register today and tomorrow.

一文目の"man"というのは「男」と考えるかもしれませんが、この際は「配置される」、「任される」といった意味で使われます。そして、レジは"register"だけでは通じないので"cash register"と特定するようにしましょう! 二文目の"be in charge"はそのまま「担当する」、「管轄する」といった意味になります。 一文目の表現を使った方が驚かれるのではないかと思います。
回答
  • - "I'm on cash register duty today and tomorrow."

  • - "I'm manning the cash register today and tomorrow."

- "I'm on cash register duty today and tomorrow." は「今日と明日はレジ担当です」という意味で、「duty」は担当している仕事や責任を指し示します。言葉の選択によって、その日の主な作業内容を明確に表現しています。 - "I'm manning the cash register today and tomorrow." このフレーズでは「manning」という単語を使用して、自分がレジ操作を行っていることを指しています。「manning」は、「操作する」、「担当する」という意味があり、実際にレジと直接関わりのある作業を示唆します。 関連した単語とフレーズ: - cashier (キャッシャー、レジ係) - checkout (チェックアウト、会計時の場所や行為) - register (レジスター、記録装置、ここでは金銭登録器の意) - till (レジの引き出し、金銭入れ) - shift (シフト、勤務交代) - assignment (アサインメント、割り当てられた仕事)
good icon

6

pv icon

8779

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8779

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら