世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〇〇という工法で作られてますって英語でなんて言うの?

〇〇細工、というような伝統工芸の手法で作られている場合は、どのように言いますか? made of 〇〇zaiku ?
default user icon
( NO NAME )
2018/07/09 16:17
date icon
good icon

3

pv icon

9653

回答
  • made using the ○○method (of construction)

  • This piece was made using the traditional ○○ method (of construction)

「〇〇という工法で作られてます」= made using the ○○method (of construction) 「〇〇細工、というような伝統工芸の手法で作られている」= This piece was made using the traditional ○○ method (of construction) ボキャブラリー made = 作られた using = ~で(作られた) method of construction = 工法 traditional = 伝統的な ※ made of ~ という英語は材料、素材の話をする際に使う表現です。例えば、「made of wood」(木造)や「made of eggs and flour」(卵と小麦粉で作られた)。工法の話をする際に「made using ~ 」という表現を使った方が良いです。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

3

pv icon

9653

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9653

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら