世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

最徐行って英語でなんて言うの?

最徐行、という言葉を外国の方に説明したいのですが、どのように表現したらよろしいでしょうか。
default user icon
asasさん
2018/07/12 07:25
date icon
good icon

3

pv icon

4596

回答
  • (go) slow

  • reduce speed

道路の工事の標識の場合だと、ただの「SLOW」が一番いいです。「最徐行」の意味はちょっと違いますが、そういう状態だと英語で「Please go at the slowest possible speed」ではなく、短いので「SLOW」の方を使います。「REDUCE SPEED」も見た箏あります。 道路の状態ではなく、一般的に「すごく遅く動く」の英訳はこういうのを使えます。 (go at) the slowest possible speed (move at) a snail's pace creep along
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

3

pv icon

4596

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4596

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら