世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

医者や看護師は命を預かる責任ある仕事だって英語でなんて言うの?

病院で働くことのメリット、デメリットについて考えてます
default user icon
( NO NAME )
2018/07/15 17:52
date icon
good icon

12

pv icon

29549

回答
  • Doctors and nurses have people’s lives in their hands.

Doctors and nurses have people’s lives in their hands. (医者と看護婦は人の命を預かる仕事だ)。 Being a doctor or a nurse is a high responsibility job because they have many people's lives in their hands. (医者かナースの仕事はとても責任ある仕事だ、なぜなら人の命を預かる仕事だ)。 High responsibility job-責任のある仕事. The pros of being a doctor are, you can save people’s lives, and it is rewarding. (医者のメリットは、人を助けれることと充実感があることだ)。 The cons are, it’s stressful and it requires working night shifts. (デメリットはとてもストレスが溜まる仕事と夜勤もあることだ)。
回答
  • The work of doctors and nurses involves the responsibility of entrusting someone's lives to them.

医者 doctor 看護師 nurse 命 life 預かる entrust 責任 responsibility 仕事 work この訳の involves (関係がある)は、仕事に対して何かの関係があるという意味になりますので、この文に適切な表現だと思います。 「病院で働くことのメリット、デメリット」のことを言いたいなら This(命を預かる責任)can be a positive and a negative of working at hospitals で表現できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • Doctors and nurses have people's lives in their hands.

  • People entrust their lives with doctors and nurses.

Doctors and nurses have people's lives in their hands. 医者や看護師は人の命を預かっています。 People entrust their lives with doctors and nurses. 人は医者や看護師に命を預けています。 entrust は「預ける」「委ねる」という意味の英語表現です。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

12

pv icon

29549

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:29549

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら