世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

急いでって英語でなんて言うの?

「急いで!」と人を急かす時と、「急いで行きます」と自分が急ぐ時、それぞれ使う単語は違いますか?日本語だと同じですが。
default user icon
Andoさん
2018/07/16 17:03
date icon
good icon

66

pv icon

49319

回答
  • Hurry!

  • Quickly!

「急いで」は英語では、普通"Hurry!"といいます。 他に"Quickly!"または"Quickly now!"とも使えます。 なお、「急いで[行きます](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72333/)」は例えば、"I'll go as fast as I can!"と言えます。"as fast as ... can"は「[できるだけ早く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58539/)」という意味を持っています。 参考になれば幸いです。
回答
  • Hurry!

  • Hurry up!

  • Be quick!

「急いで」という言葉を英語で表すと「hurry」と「hurry up」と「be quick」という言葉を使っても良いです。「急いで[行きます。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72333/)」という表現を英訳するとたくさんの言い方があります。例えば、「I’ll hurry.」、「I’ll hurry up.」、または「I’ll go quickly.」と言っても良いと考えました。
回答
  • Hurry up!

  • I'll hurry.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Hurry up! 急いで! I'll hurry. 急いで行きます(何かをします) hurry は「急ぐ」という意味の英語表現です。 Hurry up は Hurry! だけでも大丈夫です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

66

pv icon

49319

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:66

  • pv icon

    PV:49319

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら