世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

手間取るって英語でなんて言うの?

レッスン中、Skypeの操作に手間取ってしまい、講師の方をお待たせしてしまいました。 Skypeの操作に手間取ってしまい申し訳無いと伝えたい時は、何と言ったらよいのでしょうか。
female user icon
AYUKOさん
2018/07/22 00:06
date icon
good icon

6

pv icon

13869

回答
  • have trouble ~ing

  • have problem ~ing

  • have hard time ~ing

上記の3つは総じて「〜に苦労する」「〜に問題が起こる」という意味です。 結果的にそれで時間がかかってしまったということで、遅刻の言い訳などにもよく使われるので「手間取る」にも当てはまるかなと思います。 I’m sorry. I had trouble using Skype. 【訳】ごめんなさい。スカイプうまく使えなくて。
回答
  • "I'm sorry for the delay. I had trouble operating Skype."

- "I'm sorry for the delay. I had trouble operating Skype." (遅れてしまってすみません。Skypeの操作に手間取ってしまいました。) 直訳すると「Skypeの操作にトラブルがあった」という意味になります。 他の例文としては、次のようなものもあります: - "I apologize for the inconvenience. I had difficulty with Skype." (ご不便をおかけして申し訳ありません。Skypeの操作に苦労しました。) - "Sorry for keeping you waiting. I was struggling with Skype." (お待たせしてすみません。Skypeの操作に苦労していました。) 役に立ちそうな単語とフレーズ: - delay: 遅れ - trouble: トラブル、困難 - operating: 操作する - difficulty: 困難 - struggling: 苦労する
good icon

6

pv icon

13869

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13869

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー