世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あと13日で韓国ですって英語でなんて言うの?

友達に残り○○日で韓国に行く!って伝えたい
default user icon
( NO NAME )
2018/08/12 11:42
date icon
good icon

5

pv icon

5886

回答
  • In just 13 days, I'll be in Korea!

Using the word "just" in this sentence shows your excitement and how little time there is before you go. I hope that this helps :)
"just" を使って、興奮した気持ちと出発までにほとんど日がないことを表しています。 お役に立てば幸いです。
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • I'll be in Korea in 13 days!

  • In 13 days I'll be going to Korea!

"I'll be in Korea in 13 days!" 「あと13日で韓国です」直接の翻訳です。ただしそれは、自分が13日で韓国にいる意味で、もし自分だけではなく、友達と一緒に行くだとしたら、"I"の代わりに"we"を使うべきです。 別の言い方は: "In 13 days I'll be going to Korea!" 「あと13日で韓国に行く」 参考になれば幸いです。
回答
  • T minus 13 days until my trip to Korea!

"T minus 13 days until my trip to Korea!" When NASA is sending a rocket into space they will count down with 'T minus' (time minus) or 'T -' this is just counting down the days until your trip to Korea.
"T minus 13 days until my trip to Korea!" (韓国への旅まであと13日です) NASA(米航空宇宙局)はロケットを宇宙へ発射する時に 'T minus (time minus)' や 'T -' とカウントダウンします。 例文では、韓国旅行までの日数をカウントダウンしています。
Stacey Le DMM英会話講師
回答
  • 13 days till Korea!

13 days till Korea! あと13日で韓国! カジュアルな言い方です。till は until を崩した言い方です。 I can’t wait! 待ちきれない!
回答
  • Two weeks from now I'll be in Korea

  • I'm leaving for Korea in 13 days

  • I'm flying to Korea in about two weeks time

13 days is more or less two weeks. Unless there is a specific reason for identifying exactly the number of days, this period would normally be rounded up to 'two weeks'. You can also use 'about' or 'roughly' to indicate an approximation of the time period. "I'll be staying in Korea for about a week."
13日は大体2週間なので、具体的な日数を言わなくてはならない理由がないのであれば、四捨五入して「2週間」と表しても良いでしょう。その他、"about"または"roughly"を使って「大体」の期間を表す方法もあります。 例:I'll be staying Korea for about a week. (1週間程、韓国に滞在します。)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • My flight to Korea is only thirteen days away.

  • In 13 days I will be in Korea.

  • I am very excited as I am going to Korea soon.

The first two answers include the specific number of days until you fly, and this may be important especially if you are making arrangements with someone else. However the third answer "I am very excited as I am going to Korea soon" is just a general, informal comment that you will be going to Korea soon. If you were not excited about going to Korea you could just say "I am going to Korea soon."
最初に二文は、あなたが旅立つまでの具体的な日数を含んでいます。これは、特に誰かと調整をするなら重要かもしれません。三文目「I am very excited as I am going to Korea soon.」は、すぐに韓国に行くというインフォーマルでざっくりした言い方です。もし韓国に行くことが楽しみでないなら、シンプルに「I am going to Korea soon.」と言えます。
Matt L DMM英会話講師
回答
  • I'm going to Korea in 13 days

  • I will be visiting Korea in 13 days

  • I will be traveling to Korea in 13 days

When you want to explain that you will be going to Korea in 13 days, then you can say: -I'm going to Korea in 13 days -I will be visiting Korea in 13 days -I will be traveling to Korea in 13 days
あと13日で韓国を訪れる事を説明したいなら、次のように言うことが出来ます。 【例文】 -I'm going to Korea in 13 days (あと13日で韓国に行きます) -I will be visiting Korea in 13 days (あと13日で韓国を訪ねます) -I will be traveling to Korea in 13 days (あと13日で韓国に行きます)
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • Thirteen days from now I go to Korea.

This is a standard way of stating this in American English. 'I am going to Korea in thirteen days.' is also acceptable.
上記は、アメリカ英語でこれを伝える標準的な言い方です。 'I am going to Korea in thirteen days.'(あと13日で韓国です)でも通じます。
Thomas C DMM英会話講師
回答
  • I'm going to Korea in 13(thirteen) days!

  • 13(thirteen) days until Korea!

  • 13(thirteen) days left until we're off to Korea.

こんにちは。 ・I'm going to Korea in 13(thirteen) days! 「あと13日で韓国に行きます!」 ・13(thirteen) days until Korea! 「韓国まで残り13日です!」 ・13(thirteen) days left until we're off to Korea. 「韓国に出発するまで残り13日」 上記のような言い方ができます。 「13日」は thirteen days です。 「あと◯◯日」は ◯◯ days left(残り◯◯日)や ◯◯ days until(〜まで◯◯日)のような表現ができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

5

pv icon

5886

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5886

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら