質問する
ゲストさん
注目
新着回答
あがくって英語でなんて言うの?
悪あがき、最後のあがき等、可能性は少ないのに頑張ってみるようなニュアンスの「あがき」に対応する英語はありますか?
shiroさん
2018/08/14 15:44
17
16341
Naoki
英語講師&翻訳者
日本
2018/08/15 12:12
回答
struggle to~
「あがく」という意味の英語は struggle to~です。 struggle to~は「~しょうとしてもがく」という 意味ですので、「あがく」という意味に近くなります。 例文 I struggled to achieve the goal. その目標を達成するために四苦八苦した 「悪あがき」は、「無駄な奮闘」ということですから useless/futile/meaningless struggleと言えば 良いと思います。 参考になれば幸いです。
役に立った
9
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
Alice G
DMM英会話翻訳パートナー
オーストラリア
2020/07/28 09:32
回答
To struggle
日本語の「あがく」が英語で「to struggle」と言います。 例文 (Example sentences): その会社は生き残りをかけて必死にあがいている ー The company is struggling desperately for survival. 彼は足掻きがとれない。 ー He is struggling helplessly. 借金で足掻きがとれない。 ー I am struggling with debt. 参考になれば嬉しいです。
役に立った
8
17
16341
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(2件)
役に立った:
17
PV:
16341
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
124
2
Yuya J. Kato
回答数:
16
3
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Ayaka A
回答数:
8
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
349
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
163
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16836
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12197
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7054
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら