日本側企業・団体って英語でなんて言うの?
仕事で海外の旅行代理店との商談会があり、そこの案内板に書くのですが、なんと書けばいいでしょう??
回答
-
Japan groups
企業・団体と区別するのはややこしくなるので、「Japan groups」だけで案内板を作るのはいかがでしょうか?
もっと良いのは、その代理店の会社名を入れて、日本側企業と団体にその会社名を教えておけば良いのではないかと思います。
それでも「日本側企業・団体」に拘るなら、「Japan firms/groups」が適正だと思います。