質問する
ゲストさん
注目
新着回答
気ままにって英語でなんて言うの?
英訳の問題の、気ままに営業する、の気ままをどう表現すればいいいかわかりません。
Sakiさん
2018/08/25 04:07
19
24875
Sara K
DMM翻訳アシスタント
日本
2018/08/25 22:04
回答
In a carefree manner
「気ままに営業する」 "To work in a carefree manner" など 気まま は carefree などですがこの場合の表現は 気ままな様子でという意味が含まれてると思うので in a carefree manner と英訳されてます。
役に立った
11
Hiroe H
翻訳家
日本
2018/08/26 07:35
回答
I run my shop the way I feel.
I do things the way I like in my shop.
「気まま」は、周りを気にせず自分の思い通りに何かをする様子だと思うので、以下のように言えるかなと思います。 I run my shop the way I feel. 「私が思うように店を営業する。」=「気ままに営業する。」 I do things the way I like in my shop. 「私の店では好きなようにする(営業する)」=「気ままに営業する。」 ご参考になれば幸いです!
役に立った
8
19
24875
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
自由気ままって英語でなんて言うの?
ジャズの、自由気ままに演奏できるところが好きって英語でなんて言うの?
本人に代わり気ままにつぶやいていきます。って英語でなんて言うの?
気ままにやってみようかなって英語でなんて言うの?
高等遊民って英語でなんて言うの?
撮りたい時に撮りたいものを撮るって英語でなんて言うの?
気ままなひと時は自分だけのカフェって英語でなんて言うの?
自由気ままに行動できるからですって英語でなんて言うの?
旅するアクセサリー屋って英語でなんて言うの?
「気ままにやりたいことを思いつきでやるのがいい」って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
19
PV:
24875
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
141
3
Yuya J. Kato
回答数:
38
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
9
Sana N
回答数:
1
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
251
Yuya J. Kato
回答数:
195
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7103
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら