世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

集中力がきれたって英語でなんて言うの?

勉強や仕事をしていてふと集中力がきれてしまうことがあります。
female user icon
Mishaさん
2016/03/13 17:31
date icon
good icon

82

pv icon

44758

回答
  • I'm distracted.

  • I can't focus anymore.

集中力が切れる状況を英語で表現するには、様々な方法があります。以下に、具体的な表現をいくつか紹介します。 1. "I'm distracted." (私は気が散ってしまっている) このフレーズは、周りの要素(騒音、人々、考え事など)によって、集中力を失ってしまった状況を表しています。 2. "I can't focus anymore." (もう集中できない) このフレーズは、あなたが以前は集中していたものの、今はそれが難しくなってしまったことを表しています。 また、以下のような表現も使われます。 "My mind is wandering." (私の心はうろついている) "I've lost my train of thought." (思考の流れを失ってしまった) 以上の表現を覚えておくと、様々なシチュエーションで集中力が切れてしまった状況を自然に英語で表現することができます。
回答
  • I lost concentration.

直訳すると「私は集中力を失った」の意味ですが、「集中力が切れた」の意味です。 私のネイティブの知り合いも使っています。 ご参考までに<m(__)m>
回答
  • I've lost focus.

  • I can't concentrate anymore.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I've lost focus. 集中が切れました。 I can't concentrate anymore. もう集中できません。 can't concentrate は「集中できない」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

82

pv icon

44758

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:82

  • pv icon

    PV:44758

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら