なんて言えばよかったんでしょうかって英語でなんて言うの?
伝わると思って発した自分の英語が伝わりませんでした。「なんて言えば良かったんでしょうか(なんて言えばちゃんと相手に伝わったのだろうか)」は英語でなんていうの?
回答
-
What should I have said
「なんて言えばちゃんと相手に伝わったのだろうか」
"What should I have said to get across to the other person" など
この場合の get across は意思疎通を上手くやるという意味が含まれてます。