世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

万里一空って英語でなんて言うの?

スローガンで使用するばあい、どのような英語表現になりますか? (*世界のすべては同じ一つの空の下にある意。転じて、どこまでも同じ一つの目標を見据え、たゆまず努力を続けるという心構えを表す語)
default user icon
( NO NAME )
2018/09/15 13:39
date icon
good icon

10

pv icon

10387

回答
  • We're all under the same sky.

  • We're all working toward the same goal.

この意味の有名な引用文もあります。 Helen Keller ヘレン・ケラー "Alone we can do so little, together we can do so much." (一人でできることが少なく、みんなではできることが大きい) Ken Blanchard ケン・ブランチャード "None of us is as smart as all of us" どれでもの一人の知能より皆んなで一緒の知能がいい。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "Under one sky, we strive for the same goal."

"Under one sky, we strive for the same goal." とすることができます。直訳すると「一つの空の下、我々は同じ目標を目指して努力する」となり、「どこまでも同じ一つの目標を見据えてたゆまず努力を続ける」というメッセージが込められています。"Under one sky" は直訳で「一つの空の下に」、「世界のすべては同じ一つの空の下にある」という含意をもつフレーズです。"we strive" は「私たちは努力する」という意味で、「たゆまぬ努力」を示しています。"for the same goal" は「同じ目標のために」という意味合いを持ち、一致団結して目標に向かう様を表します。 関連する単語とフレーズ: unite (団結する) persevere (忍耐強く続ける) shared vision (共有されたビジョン)
good icon

10

pv icon

10387

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10387

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら